Mois : février 2012
-
Traduire, trahir ou remixer The Old Man and the Sea ?
Ernest Hemigway a écrit en 1952 : « He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he has gone eighty-four days without taking a fish. In the first forty days without a fish the boy’s parents had told him that the old man was definitely and finally…
-
Pas libre de traduire et de lire Le vieil homme et la mer, selon Gallimard
C’est la consternation d’apprendre que François Bon, éditeur de Publie.net, pourrait mettre fin à ses activités. La traduction du roman Le vieil homme et la mer d’Hemingway que vient de publier François Bon a fait l’objet d’une demande de retrait par la maison Gallimard qui affirme posséder tous les droits de traduction y compris les…
-
Suggestions pour lire de gauche à gauche
Des idées à glaner dans quatre essais récents qui font de la gauche, ou d’une critique de la pensée conservatrice, un enjeu. C’est la vie politique par les livres. En commençant, bien entendu, par l’événement littéraire de la rentrée d’hiver : > Comment mettre la droite K.O. en 15 arguments contre la droite, par Jean-François…
-
Les Chroniques de Jérusalem et la bibliothèque de Guy Delisle
Guy Delisle a remporté le Fauve d’or d’Angoulême avec les Chroniques de Jérusalem. C’est Art Spiegelmam, président du jury, qui lui a remis le prix du meilleur album de bande dessinée 2011. Delisle rejoint le panthéon des grands bédéistes de la guerre comme Joe Sacco, Marjane Satrapi, Joe Kubert, Keiji Nakazawa, Emmmanuel Guibert et Didier…
-
Une semaine pour mourir et puis exister sur le web
Les femmes sont discrètes en littérature même lorsqu’elles crient. Sur le web aussi : cet espace public de conversations négocient avec son système de valeurs, de statuts, de leaders, et ses mécanismes préférentiels plus favorables aux uns. Ne pas exister sur le web, c’est mourir, et même pas à petits feux, l’autodafé est rapide. Quand…
